Traduce sermones, servicios religiosos, enseñanzas religiosas y eventos virtuales a más de 130 idiomas con tecnología avanzada de inteligencia artificial, conservando la calidad de la traducción, la precisión teológica y el tono del orador.



















Sí. Rask permite el reconocimiento de voz de varios hablantes con clonación de voz para sermones, sesiones de preguntas y respuestas y eventos.
Sí. Puedes proporcionar subtítulos, leyendas o audio traducido para los servicios religiosos. No es necesario que contrates a un intérprete para el evento; una vez que el servicio religioso se haya grabado en vídeo o audio, envía el archivo a Rask traduciremos el vídeo o el audio en cuestión de minutos. En el caso de los servicios religiosos grabados en vídeo, también te sugeriremos que añadas leyendas.
Sí. Puede utilizar nuestro servicio de diccionario de traducción para crear un glosario que le ayude a mantener la terminología religiosa clave. Para garantizar la máxima calidad de la traducción, le recomendamos que facilite el acceso al contenido traducido a los miembros de su comunidad parroquial que sean hablantes nativos, para que revisen los contenidos de audio y vídeo.
No. Se puede acceder a los vídeos traducidos en línea desde cualquier dispositivo móvil u ordenador con conexión a Internet. Para disfrutar de una mejor calidad del contenido y facilitar su comprensión, recomendamos activar los subtítulos en todos los vídeos.
Sí. De hecho, colaboramos con numerosas iglesias de todo el mundo, desde Canadá hasta Alemania, para ayudarles a traducir sus contenidos de un idioma a otro. Entre nuestras organizaciones religiosas clientes, las congregaciones hablan principalmente español, francés, alemán, portugués, vietnamita e inglés. Si desea que los contenidos de su iglesia lleguen a un público más amplio, la localización de vídeos mediante IA es una forma sencilla de conseguirlo.
Sí. Los planes de suscripción flexibles permiten a las organizaciones religiosas adaptarse a sus necesidades.
Rask no ofrece traducción en tiempo real, pero sí constituye una alternativa rentable a los sistemas tradicionales basados en intérpretes para servicios grabados y virtuales. Para difundir contenidos religiosos en otros idiomas, la mayoría de nuestros clientes, entre los que se encuentran organizaciones religiosas, utilizan las redes sociales, los canales de televisión y sus sitios web.

