Los contenidos escritos ya no atraen a todo el mundo: ahora, los vídeos lo son todo. Cuentan historias, venden productos y acercan a las personas.
Pero, ¿qué ocurre cuando el público no habla el idioma original? Ahí es donde entra en juego la magia de los traductores de vídeo con inteligencia artificial.
Ahora, su público puede ver cualquier vídeo en otro idioma y entenderlo perfectamente. ¿Cómo? Con la ayuda de los traductores de IA. Ayudan a creadores como tú a llegar a más gente y establecer mejores conexiones.
Por ello, hemos elaborado esta guía para ayudarle a comprender cómo los vídeos multilingües pueden cambiar las reglas del juego.
El bombo de los vídeos multilingües
El 91% de las empresas utilizan vídeos como su principal herramienta de marketing porque el contenido de vídeo atrae a su audiencia mejor que cualquier otro formato.
Por eso, las marcas crean ahora vídeos multilingües para llegar a audiencias de todo el mundo. Es un movimiento estratégico para promover la inclusión y el entendimiento entre las diversas culturas.
Por eso, las tecnologías de traducción de vídeo parecen ser una solución prometedora para facilitar las cosas. Tanto para las empresas como para los creadores, aprovechar estas tecnologías significa resonar profundamente con las emociones y los matices culturales de su audiencia.
Cómo la IA está revolucionando las traducciones de vídeo
Con la evolución de la IA, la capacidad de traducir un vídeo ha pasado de ser un proceso que requería mucho tiempo a ser un proceso rápido y fluido. Ahora puede traducir automáticamente vídeos en varios idiomas con el doble de precisión y velocidad que los traductores manuales.
¿Pero cómo? Pues bien, estas herramientas de IA se basan en algoritmos de IA, y los algoritmos analizan vastos conjuntos de datos para comprenderlos:
- Contextos culturales.
- Matices lingüísticos.
- Expresiones idiomáticas.
A continuación, utilizan este análisis para producir traducciones pertinentes y muy precisas.
Gracias a este avance tecnológico, las traducciones no se limitan a interpretar palabras, sino que conservan la esencia del contenido original y atraen en mayor medida a los espectadores internacionales.
Para los creadores digitales como usted, esto supone una ventaja significativa. Ahora puedes superar los bloqueos comunicativos sin preocuparte por la precisión y hacer llegar tus contenidos a audiencias globales.
En pocas palabras, a medida que la IA mejora en la traducción, la conexión del mundo en línea se hace más accesible. Esto demuestra lo poderosa que puede ser la tecnología para unir a las personas, independientemente de su cultura.
Los 5 mejores traductores de vídeo multilingües con inteligencia artificial
Aquí tienes 5 plataformas que puedes utilizar para traducir fácilmente un vídeo y compartir tu contenido con el mundo:
Rask AI
Rask AI es un traductor de vídeo con IA que reconfigura la localización y el doblaje de vídeo traduciendo más de 130 idiomas. Se trata de una plataforma de localización y reutilización de audio y vídeo para educadores, creadores y empresas internacionales que funciona con IA en .
Esto es lo que puede hacer:
- Acelera la traducción.
- Las avanzadas tecnologías Lip-Sync y AI VoiceCloning ayudan a preservar la singularidad de la voz de una marca en todo el mundo.
- Facilite el acceso a contenidos de todo el mundo.
- Mantenga la coherencia de su voz, incluso en un idioma diferente.
- Permite a los usuarios generar Shorts virales y trending tweets a partir de contenidos de vídeo existentes, adaptándolos fácilmente a cualquier cultura e idioma.
- Diseñada para profesionales del vídeo y el marketing, la plataforma agiliza el proceso creativo y potencia la creatividad.
- Rask La tecnología de IA te permite transformar sin esfuerzo tus vídeos en llamativos cortos aptos para YouTube, TikTok, Instagram, etc.
¿Y lo mejor? Todo ello a precios asequibles.
Para ayudarte a hacerte una mejor idea de sus ventajas e inconvenientes, hemos analizado más de 270 opiniones sobre G2y esto es lo que dicen los usuarios de Rask :
Pros
- Fácil de navegar e interactuar.
- Capacidad de respuesta a las consultas de los clientes.
- Ideal tanto para principiantes como para profesionales.
- Ofrece traducciones de gran precisión en más de 130 idiomas.
Typito
Typito es una herramienta de traducción en línea que facilita la traducción de vídeos, incluso si no tienes experiencia en edición de vídeo. Sube tus archivos multimedia y se traducirán automáticamente. Después, puedes editar los subtítulos generados o añadir subtítulos.
Esto hace de Typito una solución conveniente para traducir videos, agregar subtítulos y editar videos.
Pero para ayudarte a hacerte una mejor idea de sus ventajas e inconvenientes, hemos analizado más de 89 reseñas en G2y esto es lo que dicen los usuarios de Typito:
Pros
- Fácil de usar.
- Añade subtítulos a tus vídeos.
- Ayuda para diseñar vídeos de marca.
- Puede publicar y optimizar vídeos al instante en diferentes plataformas de medios sociales.
Contras
- Proporciona un logotipo Typito de marca grande en las descargas gratuitas.
- No es posible recortar o cambiar el tamaño de las imágenes una vez colocadas en el vídeo.
Kapwing
Kapwing es un traductor de vídeo en línea que puede traducir y editar archivos de vídeo a más de 70 idiomas. También auto-traduce subtítulos con sus capacidades de IA. Todo lo que tienes que hacer es subir vídeos y elegir el idioma al que quieres traducir el vídeo. A continuación, completará la traducción para que puedas descargar el vídeo fácilmente.
Para ayudarte a hacerte una mejor idea de sus ventajas e inconvenientes, hemos analizado más de 34 opiniones en G2y esto es lo que dicen los usuarios de Kapwing:
Pros
- Ofrece plantillas prefabricadas para creadores.
- No pone marca de agua en sus vídeos editados.
- La mayoría de las funciones son gratuitas, por lo que es una opción rentable.
Contras
- Sus posibilidades de personalización son limitadas.
- Interfaz de edición de vídeo confusa y difícil.
- Puedes encontrarte con un par de fallos al utilizar la herramienta.
Speechify
Speechify ofrece servicios de traducción automática para traducir tus vídeos a locuciones naturales en más de 100 idiomas. Solo tienes que subir tu vídeo y elegir el idioma de destino, y Speechify se encarga del resto.
Los creadores digitales como tú lo utilizan para superar barreras y llegar a espectadores de todo el mundo, todo dentro de una única plataforma.
Así que, para ayudarte a hacerte una mejor idea de sus ventajas e inconvenientes, hemos analizado más de 15 opiniones en G2y esto es lo que dicen los usuarios de Speechify:
Pros
- Traduce vídeo a texto con gran rapidez.
- Te permite elegir las opciones de voz y el control de la pronunciación.
Contras
- No apto para principiantes.
- La voz doblada por la IA carece de emociones humanas.
- No es ideal para contenidos con grandes exigencias de precisión
- Requiere una cuidadosa revisión y edición para garantizar su exactitud.
Sonix
Sonix es otro proveedor de servicios de traducción que convierte el vídeo en texto con rapidez y precisión. Es compatible con más de 40 idiomas y facilita a usuarios de todo el mundo la conversión escrita de sus grabaciones.
Para ayudarte a hacerte una mejor idea de sus ventajas e inconvenientes, hemos analizado más de 22 opiniones en G2y esto es lo que dicen los usuarios de Sonix:
Pros
- Servicio de atención al cliente rápido.
- Velocidad de transcripción vertiginosa.
- Fácil de aprender y utilizar para principiantes.
- Los usuarios pueden editar en directo mientras escuchan el audio.
Contras
- No tiene aplicación para teléfonos móviles.
- No se entienden bien los acentos internacionales.
Decidir qué traductor de vídeo le conviene
A la hora de valorar qué herramienta utilizar para traducir un vídeo, debes tener en cuenta un par de opciones. ¿Por qué? Porque seleccionar la mejor herramienta de traducción de vídeo es tan complejo como escalar montañas para un novato. Estas herramientas rompen las barreras lingüísticas y mejoran la accesibilidad, el compromiso y la comprensión entre públicos diversos.
Así que aquí tienes algunas cosas para recordar y asegurarte de que eliges la herramienta adecuada para tus necesidades:
Cobertura dialectal
En primer lugar, evalúa la cobertura de la herramienta. Los mejores traductores de vídeo admiten varios idiomas y dialectos. Esto ayuda a garantizar que tu contenido llegue a una audiencia global sin limitaciones lingüísticas.
Exactitud de la traducción
La precisión no es negociable. Busque herramientas que aprovechen las tecnologías avanzadas de IA y aprendizaje automático. ¿Por qué? Porque las herramientas basadas en IA ofrecen traducciones literales y contextualmente precisas. Captan los matices y las expresiones idiomáticas para traducir el audio con eficacia.
Interfaz de usuario
Un diseño intuitivo marca una gran diferencia. Si tu herramienta tiene una interfaz fácil de usar, traducir contenidos de vídeo o generar subtítulos será cuestión de unos pocos clics. Pero si no es así, seguirás rascándote la cabeza.
Capacidades de las herramientas
Busca funciones adicionales como la generación de subtítulos y las opciones de doblaje. Estas funciones mejoran la eficacia, la coherencia y la calidad general del vídeo.
Después de todo, añadir subtítulos en el idioma original o en diferentes idiomas hace que sus vídeos sean más accesibles para los usuarios.
Velocidad de traducción
Tanto si quieres traducir un vídeo con fines educativos como si quieres llegar a un público internacional más amplio, la rapidez es esencial porque te ahorra tiempo. Y las mejores herramientas ofrecen traducciones rápidas sin comprometer la precisión.
Comentarios de clientes anteriores
Las opiniones de usuarios reales ponen de manifiesto los puntos fuertes y débiles de una herramienta. Te ayudan a tomar una decisión informada porque, con comentarios constructivos, puedes determinar lo bien que una herramienta puede traducir tu vídeo.
Costo
Aunque las herramientas gratuitas pueden ser tentadoras, a menudo tienen limitaciones. Una solución de pago podría ofrecer mayor precisión, funciones y asistencia, y ser una inversión inteligente para sus necesidades de traducción.
En pocas palabras: una buena herramienta garantiza que tus traducciones sean precisas y que un público global entienda tu contenido. Así que, tanto si quieres autotraducir un vídeo como si quieres asegurarte de que las traducciones de tus vídeos son accesibles en varios idiomas, seleccionar la herramienta adecuada siempre ayuda.
Proceso sencillo para traducir vídeos sin problemas
Ahora que ya sabes cómo elegir al traductor de vídeo perfecto, te explicamos lo que se necesita para traducir un vídeo y convertirlo en una obra maestra multilingüe:
Transcripción
Para traducir un vídeo, primero se transcribe la lengua hablada original (se convierte a un formato escrito).
Traducción
A continuación, el texto transcrito se traduce a la lengua de destino, que puede ser alemán, árabe, español o cualquier otra.
Subtitulación
A continuación, se generan versiones escritas del texto traducido para que los espectadores puedan leerlo mientras ven el vídeo. Estos subtítulos traducidos aparecen en la pantalla en el momento adecuado.
Sincronización y edición
El audio y los subtítulos se sincronizan con el vídeo para que aparezcan en el momento adecuado y coincidan al máximo con las palabras o acciones habladas.
Control de calidad
Por último, el vídeo se somete a una revisión para detectar posibles errores de traducción, temporización o sincronización. Si hay algún problema, se hacen las correcciones oportunas. Así se garantiza que el vídeo final sea de alta calidad y proporcione una buena experiencia de visionado a la audiencia.
Este proceso ayuda a personas de distintos orígenes lingüísticos a disfrutar de contenidos que de otro modo no habrían podido entender.
Cómo traducir el audio de un vídeo utilizando Rask AI
A continuación te mostramos cómo puedes traducir audio de vídeo de forma práctica utilizando Rask AI en pocos minutos:
Primer paso
Visite Rask AI y regístrese.
Paso 2
SeleccioneTraducir vídeos.
Paso 3
Añade tu enlace de vídeo o archivo SRT. A continuación, seleccione el idioma al que desea traducir.
Paso 4
Rask La IA procesará y transcribirá y traducirá automáticamente tu vídeo.
Paso 5
Ahora puedes editar la transcripción o descargar lo que quieras: vídeo, audio o sólo texto.
Rask La localización permite traducir vídeos de hasta 5 horas de duración.
Así de sencillo es traducir cualquier vídeo utilizando Rask AI.
Google Translate y su proceso de traducción de vídeos
Google Translate no traduce vídeos directamente. Sin embargo, puedes utilizar una forma indirecta de hacerlo y ahorrar tiempo y dinero:
- Sólo tienes que subir tu vídeo a una plataforma que genere subtítulos automáticamente.
- Ve a la descripción del vídeo y haz clic en Mostrar transcripción.
- Desde aquí, puede copiar la transcripción.
- A continuación, sube esa transcripción o tu archivo de audio a Google Translate.
Y aquí tiene la versión traducida de la transcripción.
Utilizar Google Translate para traducir audio en directo
Google no ofrece funciones como añadir subtítulos automáticos, transcribir o traducir vídeos mientras se ven. Pero tiene una práctica función de traducción de audio en directo.
A continuación te explicamos cómo utilizarlo:
- Abre la aplicación.
- Elige tu idioma.
- Toca el icono del micrófono.
- A continuación, habla con claridad y la aplicación traducirá y mostrará automáticamente el texto en tiempo real.
Esta función es perfecta para traducciones conversacionales básicas, pero factores como el ruido de fondo y la claridad de la voz pueden afectar a la precisión y los matices.
Traducir vídeos de YouTube: ¿Es posible?
Puedes traducir cualquier vídeo de YouTube a varios idiomas utilizando diferentes métodos. Y aquí tienes un par de opciones relevantes que debes explorar:
Uso de funciones integradas para traducir vídeo a texto
Añadir subtítulos multilingües
YouTube ofrece subtítulos automáticos en muchos idiomas. Aunque no son perfectos, son un buen punto de partida para una comprensión básica.
A continuación te explicamos cómo conseguir subtítulos traducidos en diferentes idiomas:
- Active los subtítulos (CC) en el reproductor de vídeo.
- Haga clic en el icono de engranaje y añada Subtítulos/CC.
- Elige traducción automática y selecciona el idioma deseado.
Al hacerlo, se añadirán subtítulos en el idioma deseado.
Esto está bien si puedes confiar en los subtítulos. Pero si quieres traducir todo el vídeo a la jerga que desees, contrata un plan YouTube Premium.
Traducción automática de vídeos
El plan Enterprise de YouTube tiene una función de traducción de vídeo que dobla automáticamente tu vídeo con voces en off en diferentes idiomas. Es un servicio de pago, pero ofrece los resultados más profesionales.
Sólo tienes que ir a la opción de pista de audio.
Elija el tema que prefiera, puede ser en su lengua materna.
Y ya está, ya tienes el vídeo traducido.
Sin embargo, tiene algunos contras. La función de pista de audio sólo está disponible para unos pocos vídeos y en unos pocos idiomas. ¿Y si quieres traducir un vídeo al turco? ¿Cómo lo harás entonces? Por eso la versión Premium no es la opción ideal.
Alternativa Premium: Rask AI Translate YouTube Videos Seamlessly
Como alternativa, puede utilizar Rask AI para traducir vídeos de YouTube en pocos minutosy sin complicaciones. Solo tienes que descargar el archivo de vídeo y subirlo al sitio web Rask AI, que traducirá el audio del vídeo al idioma que desees.
Traducir películas a otro idioma
Ahora que ya sabes cómo traducir cualquier vídeo de YouTube, vamos a darle la vuelta a la tortilla. Supongamos que estás navegando por los servicios de streaming, deseando ver una buena película. Pero, ¿la película perfecta que encuentras está en español o en mandarín?
¿Qué pasaría si, con un solo clic, tuvieras lista la película traducida? Ya no es un sueño, gracias a la IA.
Pero, ¿el reto? Los métodos tradicionales de traducción pueden ser costosos, llevar mucho tiempo y carecer de la fluidez natural del lenguaje hablado.
Entonces, ¿por qué no pruebas Rask AI? Rask AI utiliza una impecable tecnología de IA para traducir y doblar películas con precisión, sin subtítulos toscos ni voces robóticas.
Consejos eficaces para traducir sus vídeos
El contenido de vídeo es el rey, pero llegar al público internacional exige una traducción impecable. Por eso, para ayudarte a conseguir traducciones precisas y culturalmente correctas que calen en los espectadores de todo el mundo, aquí tienes algunos consejos que debes recordar:
Elabore su mensaje en consecuencia
¿A quién cautivas? Adapta la traducción a sus matices culturales. Evita la jerga y las referencias desconocidas; de lo contrario, perderás a tus espectadores.
La sensibilidad cultural importa
Sé un ninja cultural. Esté atento a los modismos, el humor y las posibles sensibilidades. Así evitarás palabras e imágenes ofensivas que podrían alienar a los espectadores.
La precisión es importante
Utiliza traductores de vídeo multilingües con diversas funciones. Producen traducciones más precisas para que puedas satisfacer las necesidades de tu audiencia.
El tiempo es oro
Los guiones traducidos suelen ser largos, así que prevea los ajustes necesarios. También puedes acortar los subtítulos y ajustar el ritmo de la voz en off para que la experiencia sea más fluida.
Cree vídeos con más confianza con Rask AI
El futuro de los contenidos de vídeo es multilingüe, y más brillante que nunca. ¿Estás preparado para llevar tus contenidos al siguiente nivel? Si es así, prueba Rask AI para conectar con espectadores de todo el mundo.
Es hora de que tus contenidos hablen todas las lenguas y veas crecer tu audiencia. Con herramientas como Rask AI, rompes barreras y tiendes puentes hacia nuevos públicos. De este modo, se adoptan los matices culturales y se ofrecen contenidos de resonancia universal.