Rompiendo barreras con Rask AI: aplicaciones de doblaje para traducir vídeos de más de 2 horas cuando otras fallan

Rompiendo barreras con Rask AI: aplicaciones de doblaje para traducir vídeos de más de 2 horas cuando otras fallan

¿Ha oído hablar alguna vez del término "localización de vídeo"? Si es así, probablemente ya sepa que actualmente es una de las formas más fáciles y eficaces de globalizarse. Aunque el proceso en sí puede costar millones para algunos (en caso de que contrates a autónomos o equipos para que realicen el trabajo por ti), existen numerosas aplicaciones populares que cuestan alrededor de 20 dólares y pueden doblar rápidamente cualquier tipo de contenido de vídeo para localizarlo con éxito.

El doblaje consiste en añadir o sustituir diálogos en una producción de vídeo o película. A continuación, los creadores tienen que hacer que el vídeo parezca más natural mediante la sincronización labial, proceso en el que se sincronizan los labios del diálogo en un nuevo idioma con los altavoces en pantalla. El último paso es la mezcla con la música de la producción original para crear una banda sonora acabada para la nueva localización.

Con una amplia gama de herramientas, sólo una de cada diez aplicaciones te permitirá desarrollar contenidos de larga duración. Y no nos referimos al precio: algunas aplicaciones (incluso las más caras) simplemente no funcionan con vídeos de larga duración y solo permiten subir vídeos de 30 minutos o de una hora, si tienes suerte.  

La buena noticia es que aún existe una solución: Rask AI. Aunque sin duda profundizaremos en la funcionalidad que ofrece Rask como aplicación de doblaje líder, aquí descubriremos el doblaje de vídeo en general, sus elementos clave, las razones a tener en cuenta y por qué fallan otras aplicaciones de doblaje. Así que, vayamos al grano.

¿Qué es el doblaje de vídeo?

El doblaje (también conocido como "revoicing") es el proceso de edición de vídeo en el que se añade o sustituye (lo más frecuente es esta opción) el diálogo original en un contenido audiovisual. Generar voces en off en distintos idiomas es uno de los ejemplos más conocidos de doblaje.

La voz en off traducida se graba y luego se adapta al movimiento de los labios. Aunque no es necesario adaptar el nuevo diálogo al movimiento de los labios, es una forma excelente de hacer que el contenido del vídeo sea más auténtico y personalizado.

Saber lo que dicen los interlocutores en su lengua materna ayuda a los espectadores a entender mejor lo que ocurre en el vídeo y a familiarizarse con la marca o los servicios que usted ofrece. Esto aumenta las tasas de fidelidad de los clientes y mejora su satisfacción general con el contenido.

Doblaje vs. Locución | Diferencias 

Ya sabes lo que significa doblar un vídeo. Exploremos rápidamente qué son los doblajes. A veces también se denominan "estilo ONU". Esta técnica se utiliza sobre todo para vídeos explicativos e informativos. 

Por lo tanto, los documentales, las entrevistas y los podcasts, junto con otros vídeos científicos o técnicos, son perfectos para la voz en off. Cuando se utiliza una voz en off, el actor de doblaje (o las aplicaciones de doblaje basadas en IA) se graba sobre el sonido original. 

A menudo, el sonido original sigue presente en el vídeo, pero en un tono mucho más bajo que el de los actores de doblaje. 

Principales diferencias entre doblaje y locución

El doblaje está activo

El doblaje de vídeo consiste en que un actor de doblaje que sustituye la voz original se sumerge por completo en personajes diferentes. Por lo tanto, hay mucha expresión y evocación de emociones. El proceso de edición de vídeo implica tener en cuenta cada ritmo de la película y trabajar duro para garantizar que la voz coincida al máximo con los movimientos de los labios.

En cambio, la voz en off no incluye todos estos aspectos: apenas hace hincapié en los matices del tono y la emoción. Su principal objetivo es que los espectadores entiendan lo que ocurre en el vídeo. 

El doblaje sustituye al audio original 

El doblaje es toda una actuación, y es un proceso complejo de edición de vídeo. Esto se debe a que el doblaje de voz de vídeo implica sustituir por completo la voz en un clip audiovisual. Por lo tanto, es el más adecuado para la localización de videoclips, películas, largometrajes y otros tipos de vídeos que necesitan introducirse con éxito en nuevos mercados.

La voz en off, por el contrario, se utiliza más a menudo para contenidos más breves, películas y contenidos de naturaleza menos informativa. La voz en off no sustituye a los archivos de audio originales y suele presentarse en forma de narración, cuento y traducción. 

El doblaje afecta a las emociones 

La voz en off actúa como subtitulación verbal o subtitulado verbal en su naturaleza. Están pensados para que los espectadores consuman el contenido audiovisual. Por lo tanto, los actores de doblaje profesionales no necesitan actuar sobre el personaje, así que la mayoría de los creadores utilizan herramientas en lugar de contratar actores de doblaje.

El doblaje de vídeo es una historia completamente diferente. Como hemos mencionado, el doblaje de voz de vídeo implica emociones, por lo que también afecta a las emociones de los espectadores. Por lo tanto, el diálogo traducido incluye la tonalidad, las emociones, las distintas expresiones, el dialecto y los acentos adecuados. El objetivo es que el espectador asimile el mensaje de la forma más auténtica y personalizada durante la localización.

El doblaje es imperceptible

Un doblaje de vídeo de calidad debe cubrir cualquier forma de evidencia de que el contenido ha sido traducido. El objetivo es que el idioma extranjero se vea y suene como si fuera un audio original. El doblaje, por tanto, actúa como una ilusión. En el caso de las voces en off, los espectadores entienden que una voz extranjera no es la versión original. 

Principales ventajas del doblaje instantáneo 

Reducir las barreras de comunicación

El doblaje es la opción perfecta cuando se trata de hacer que tus vídeos lleguen a un público más amplio. El doblaje de voz de vídeos es, de hecho, uno de los pasos más importantes del proceso de localización. Las aplicaciones de doblaje pueden ser la solución perfecta para reducir los puentes de comunicación y hacer que los vídeos no solo estén disponibles, sino también personalizados para diferentes idiomas y lugares.

Aumentar el compromiso 

Un doblaje de vídeo de calidad profesional no sólo permite captar la atención de la audiencia, sino que también mantiene al espectador interesado en lo que usted ofrece a través del contenido. Cuando ven y escuchan vídeos en su lengua materna, tienden a establecer una conexión emocional con la marca y con el propio contenido, lo que aumenta la tasa de retención y mantiene a la audiencia interesada durante más tiempo.

Autenticidad

El doblaje de vídeo es algo más que traducir el videoclip. Por lo tanto, abarca diferentes matices culturales. Incluye términos específicos y otros elementos cruciales para el público destinatario. Como resultado, las voces dobladas podrán dar una sensación de autenticidad al espectador que cambie su forma de consumir los vídeos e interactuar con su marca.

Para qué sirven las aplicaciones de doblaje y cómo funcionan los programas de edición de vídeo

¿Cómo funcionan exactamente las aplicaciones de doblaje? ¿Y cuál es su papel en el gran esquema de la localización de contenidos de vídeo? En esencia, las aplicaciones de doblaje están ahí para facilitar todo el proceso y reducir los costes de localización. Las aplicaciones de doblaje permiten a los creadores y a las empresas desarrollar contenidos de calidad con la rapidez y la precisión de un toque humano, sin necesidad de esfuerzos manuales. 

Las aplicaciones de doblaje tienen diferentes funcionalidades, pero la mayoría se utilizan para editar vídeos, doblarlos para su localización, añadir música de fondo y efectos de sonido, eliminar ruidos y estabilizar las secuencias de vídeo.

La mayoría de las aplicaciones de doblaje están disponibles tanto para aparatos móviles como de sobremesa, para plataformas iPhone y Android, lo que aporta flexibilidad a la hora de elegir y añade un plus de comodidad. Algunas herramientas también pueden editar vídeos para diversos usos, por lo que no solo se utilizan para el doblaje de voz de vídeo, sino que también facilitan el doble todo el proceso de localización en comparación con las formas tradicionales.

Rask AI es la mejor aplicación de doblaje de vídeo

Aunque hay millones de aplicaciones entre las que elegir, Rask es probablemente la única que permite a los usuarios doblar vídeos de hasta 2 horas. Esta es la mayor duración disponible actualmente en el mercado: la mayoría de las aplicaciones de doblaje solo permiten subir vídeos de hasta 30 minutos o casi una hora.

Rask es actualmente la aplicación de doblaje de vídeo número uno. También es un editor de vídeo de calidad que puede generar subtítulos y voces en off. 

Rask cuenta con 130 idiomas entre los que elegir y, además, permite a los creadores:

  • Dobla vídeos largos sin restricciones de duración (películas, podcasts o cualquier contenido educativo);
  • Corta vídeos largos en vídeos cortos para YouTube, TikTok y Reels;
  • Traduce videoclips a más de 130 idiomas;
  • Transcribe vídeos;
  • Localice contenidos de vídeo a diferentes países más fácilmente mediante la integración con plataformas de vídeo populares y sitios de medios sociales como Vimeo, Instagram, Twitter, etc;
  • Utiliza la detección y traducción de varios hablantes;
  • Generar subtítulos y subtítulos;
  • Utiliza tu propia voz para todos los idiomas gracias a la tecnología de clonación;
  • Sincroniza el nuevo diálogo con el original;
  • Utiliza una biblioteca de voces naturales y similares a las humanas para elegir.

Aunque esta no es toda la funcionalidad de Rask AI, estas funciones de edición distinguen a Rask de sus competidores. Esta mejor aplicación de doblaje tiene una interfaz fácil de usar, por lo que es adecuada tanto para principiantes como para creadores expertos. Tanto si diriges un podcast o un canal de YouTube como si quieres localizar tu película, Rask es la opción perfecta para diversas necesidades. Utiliza Rask tanto en plataformas iPhone como Android. Además, dispone de una versión de prueba gratuita, para que puedas probarlo sin ningún compromiso. 

Reflexiones finales sobre la edición de vídeos con Rask

Si se te ha ocurrido una idea para llevar tu negocio a nuevos territorios, Rask AI es tu comodín. Aunque contar con una estrategia de localización sólida sigue siendo imprescindible, Rask AI, la mejor aplicación de doblaje, hará el resto. Tanto si necesitas doblar un vídeo de 2 horas como crear numerosos cortos a partir de un único vídeo, Rask identificará las partes más interesantes de los vídeos, te proporcionará clips listos para YouTube y otras plataformas, e incluso utilizará tu propia voz y la traducirá al idioma que elijas.

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Existe alguna aplicación para doblar audio sobre vídeo?
¿Cuál es el mejor software para doblaje?
¿Cómo practicar el doblaje?
¿Qué es la divertida aplicación de doblaje de voz?
Suscríbase a nuestro boletín
Sólo actualizaciones perspicaces, cero spam.
Muchas gracias. Hemos recibido su envío.
¡Uy! Algo ha ido mal al enviar el formulario.

Eso también es interesante.

Las mejores soluciones API de clonación de voz: Rask La IA lidera el mercado
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

Las mejores soluciones API de clonación de voz: Rask La IA lidera el mercado

5 de diciembre de 2024
#AI Clonación de voz
Mejores API de transcripción de vídeo
Donald Vermillion
Donald Vermillion
5
min leer

Mejores API de transcripción de vídeo

5 de diciembre de 2024
No se han encontrado artículos.
El mejor software de traducción automática de vídeo
Debra Davis
Debra Davis
6
min leer

El mejor software de traducción automática de vídeo

5 de diciembre de 2024
No se han encontrado artículos.
La mejor API de conversión de voz a texto: Las mejores opciones para transcripciones precisas
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

La mejor API de conversión de voz a texto: Las mejores opciones para transcripciones precisas

27 de noviembre de 2024
#Transcripción
Crítica de ElevenLabs - AI Voice Cloning App
Debra Davis
Debra Davis
8
min leer

Crítica de ElevenLabs - AI Voice Cloning App

26 de septiembre de 2024
#AI Clonación de voz
Precios, características y alternativas de HeyGen
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

Precios, características y alternativas de HeyGen

29 de agosto de 2024
#Edición de vídeo con IA
El mejor software de clonación de voz del mercado: Las 6 mejores herramientas
Debra Davis
Debra Davis
10
min leer

El mejor software de clonación de voz del mercado: Las 6 mejores herramientas

23 de julio de 2024
#AI Clonación de voz
Cómo ahorrar hasta 10.000 dólares en localización de vídeo con IA
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
19
min leer

Cómo ahorrar hasta 10.000 dólares en localización de vídeo con IA

25 de junio de 2024
#Investigación
Más de 30 hashtags de moda en YouTube
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min leer

Más de 30 hashtags de moda en YouTube

19 de junio de 2024
#Cortos
El futuro de la educación: El papel de la IA en los próximos 10 años
James Rich
James Rich
10
min leer

El futuro de la educación: El papel de la IA en los próximos 10 años

19 de junio de 2024
#EdTech
Cómo traducir vídeos de YouTube a cualquier idioma
Debra Davis
Debra Davis
8
min leer

Cómo traducir vídeos de YouTube a cualquier idioma

18 de junio de 2024
#Traducción de vídeos
8 mejores aplicaciones de traducción de vídeo para creadores de contenidos [de 2024].
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
min leer

8 mejores aplicaciones de traducción de vídeo para creadores de contenidos [de 2024].

12 de junio de 2024
#Traducción de vídeos
Mejor software de doblaje AI para la localización de vídeo [de 2024].
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

Mejor software de doblaje AI para la localización de vídeo [de 2024].

11 de junio de 2024
#Doblaje
El futuro ya está aquí: Gerd Leonhard va más allá de los 2,5M de audiencia con Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
6
min leer

El futuro ya está aquí: Gerd Leonhard va más allá de los 2,5M de audiencia con Rask AI

1 de junio de 2024
#Estudio de casos
Resumen del seminario web: Aspectos clave de la localización y monetización de YouTube
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Director de Producto en Rask AI
18
min leer

Resumen del seminario web: Aspectos clave de la localización y monetización de YouTube

30 de mayo de 2024
#Noticias
#Localización
Cómo traducir subtítulos rápida y fácilmente
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

Cómo traducir subtítulos rápida y fácilmente

20 de mayo de 2024
#Subtítulos
Las mejores herramientas en línea para traducir archivos SRT de forma rápida y sencilla
Debra Davis
Debra Davis
4
min leer

Las mejores herramientas en línea para traducir archivos SRT de forma rápida y sencilla

19 de mayo de 2024
#Subtítulos
Inteligencia artificial para la tecnología educativa
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min leer

Inteligencia artificial para la tecnología educativa

17 de mayo de 2024
#Noticias
El cambio a Rask AI permitió a Ian ahorrar entre 10.000 y 12.000 libras en costes de localización.
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
7
min leer

El cambio a Rask AI permitió a Ian ahorrar entre 10.000 y 12.000 libras en costes de localización.

14 de mayo de 2024
#Estudio de casos
Las 3 mejores alternativas a ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
min leer

Las 3 mejores alternativas a ElevenLabs

13 de mayo de 2024
#Texto a voz