Impulse el crecimiento de su empresa con servicios de traducción de vídeo

Impulse el crecimiento de su empresa con servicios de traducción de vídeo

En el mundo moderno, cuando el progreso tecnológico y la globalización trabajan para transformar rápidamente los métodos de hacer negocios, la cooperación internacional se convierte en una parte esencial del éxito de las operaciones. Para ser competitivos a escala internacional, numerosas empresas buscan un nuevo conjunto de herramientas innovadoras con el objetivo de atraer a los clientes y ampliar la audiencia de la marca.

La aplicación de servicios de traducción de vídeo se considera una de estas soluciones actualizadas y progresistas, que proporciona la capacidad de forzar a la audiencia multilingüe, cooperar con otras empresas e impulsar la autoridad entre otros socios sin ninguna barrera lingüística con facilidad.

En este artículo, nuestros especialistas han descrito los matices de este tema en particular. Vamos a discutir los méritos clave de la utilización de la traducción de vídeo para su negocio, cómo esta tecnología ayudará a desarrollar la comprensión de la información proporcionada, y también otras unidades vitales en total.

¿Cuál es la definición de la declaración de traducción de vídeo?

En pocas palabras, la definición de la traducción de vídeo consiste en añadir y traducir los subtítulos al contenido del vídeo, así como traducir vídeos internacionales al idioma necesario para el público objetivo. Además, esta tecnología tiene numerosas ventajas para las empresas.

Los puntos fuertes de los servicios de traducción para empresas impulsan

En el mundo de la globalización actual, utilizar esta tecnología en diversos ámbitos empresariales para crecer hasta el nivel internacional tiene numerosas ventajas. 8 de ellos son clave.

1. SEO progresivo

Al aplicar una herramienta digital de este tipo se garantiza la visibilidad total del contenido publicado por una marca en los sistemas de búsqueda, como Yahoo, Google, Microsoft Edge, etc. Esta función digital también contribuye a captar una mayor audiencia de clientes;

2. Atraer al público internacional

La tecnología de traducción de vídeo, por regla general, permite a las marcas entrar en nuevos mercados internacionales y conseguir clientes de diferentes países para impulsar el alcance del contenido que se crea;

3. Disminución de las barreras culturales y lingüísticas

Cuando se utilizan servicios de traducción, especialmente para una película de vídeo, las marcas pueden ayudar a superar las barreras lingüísticas entre las nacionalidades;

4. Aumento de la percepción de la información

Aunque sólo sea en dos palabras, gracias al diseño de los subtítulos o incluso a la locución del vídeo en las lenguas comprensibles para cada país, se facilita la percepción de los contenidos;

5. Adaptación cultural

El proceso de traducción de vídeo permite adaptar cada pista de vídeo o audio a los matices del país concreto. También se incluyen el idioma y la normativa local;

6. Desarrollar la comunicación

El concepto de traducción de vídeo ayuda a determinadas empresas a aumentar rápidamente la eficacia de la comunicación con sus clientes y socios comerciales;

7. Competitividad progresiva

Si utiliza los servicios de traducción de vídeo para cada proyecto, tendrá la posibilidad de mejorar el nivel de competitividad de su marca, incluso si el equipo que dirige trabaja en el sector sanitario;

8. Atracción de nuevos socios comerciales

Es evidente que los servicios de traducción para sus proyectos de vídeo le permitirán encontrar y captar no sólo nuevos clientes, sino también nuevos socios comerciales para llevar a cabo las nuevas ideas de producción que haya desarrollado.

Importancia de la lengua meta al aplicar esta tecnología

Por lo tanto, el idioma considerado como objetivo desempeña un papel fundamental en el proceso de traducción de los archivos de vídeo, ya que tiene un impacto directo en el éxito y el progreso de la comunicación con sus clientes objetivo.

¿Cómo es el proceso de traducción de un vídeo?

El proceso de traducción de un vídeo es complejo y consta de varias fases. De hecho, hay varias etapas, desde el trabajo preliminar hasta el subtitulado, la traducción y el doblaje.

A continuación se indican 10 pasos básicos.

  • Análisis del material original

En primer lugar, los traductores deben examinar el material de vídeo original para tener en cuenta todos los matices (tono, contexto, contenido), que ayudan a comprender mejor la idea de destino y a transmitirla en la versión traducida del vídeo;

  • Elección de la lengua de traducción

En función del público destinatario, se detecta a qué idiomas se traducirá la pista de vídeo. A veces ocurre que un mismo vídeo no tiene una única versión traducida;

  • Realización de un escenario o transcripción

Los traductores o subtituladores, con la ayuda de los servicios de transcripción, crean el archivo de texto con la transcripción de los diálogos, que contiene las pistas de audio originales del vídeo. Este archivo de documento se considera la base para la traducción posterior;

  • Traducción de textos

Una vez completado con éxito el paso anterior, se va a procesar la traducción instantánea del texto realizado del tercer punto de la lengua de origen a la de destino. De acuerdo con esto, el especialista en traducción intenta traducir de manera que transmita el significado del contexto y las emociones de la pista de vídeo original en su totalidad;

  • Adaptación de la versión final del texto

Los elementos del texto ya traducido, como los signos de puntuación, cada palabra, etc., pueden revisarse con el objetivo de mantener la lengua y la cultura de destino. Esto es esencial para que la variante final de la traducción sea más aceptable y completa para un grupo concreto de clientes objetivo;

  • Doblaje o subtitulación

De hecho, los dos métodos de cómo utilizar diversos servicios de traducción para un objetivo determinado - subtitulación y doblaje.

En el doblaje, el texto traducido anteriormente sólo se transmite a la nueva voz, que pretende sincronizarse con los movimientos de la boca del interlocutor.

En el caso de la subtitulación, el texto ya traducido aparece, por regla general, en la parte inferior de la pantalla del ordenador, mientras que la pista de audio original permanece sin cambios;

  • Edición y verificación

Siempre se comprueba que el material ya traducido sea totalmente único, esté estructurado y sea correcto desde el punto de vista léxico, estilístico y gramatical. Este paso garantiza al cien por cien la alta calidad del texto;

  • Tratamiento final del texto

Los materiales traducidos, como el texto y el audio original, se combinan entre sí. También se añaden todos los elementos de animación y efectos gráficos necesarios;

  • Pruebas finales y aprobación

Después de todas las manipulaciones con el material de vídeo, que se completaron se comprueba la estricta conformidad con la tarea de origen, la adecuación de la traducción, y también la facilidad de percepción por el público de los clientes;

  • Publicación y difusión de los contenidos

Los profesionales deben preparar el contenido final del vídeo para su publicación y distribución en diversos canales y plataformas de comunicación.

Las aplicaciones que traducen vídeos

El concepto de traducción de vídeos goza de gran popularidad desde el momento de su concepción. Aunque los desarrolladores empezaron a trabajar en servicios particulares de traducción de vídeos cuyo objetivo es facilitar y automatizar el proceso de traducción del contenido.

A continuación se presenta la lista de las 5 mejores aplicaciones informáticas.

Rask AI

Una plataforma innovadora para la traducción automática de un conjunto de vídeos mediante la aplicación de tecnología de Inteligencia Artificial. La utilidad propone más de 60 idiomas para la traducción (inglés, español, francés, alemán, etc.) y un kit de herramientas de primera clase, que incluye grabación, doblaje, subtitulación, etc. para la edición de películas. Así, la calidad de la traducción está garantizada. Esta plataforma es utilizada por empresas de diversos sectores, por ejemplo, en el ámbito de la sanidad y otros. El plan de costes depende de los tipos de idiomas y del alcance de la traducción y se admite en el sitio web de la marca. Por cierto, está disponible el plan de precios de cuatro costes (básico - business). Gracias a la aplicación de Rask AI tiene un 100% de posibilidades de entrar en el mercado internacional;

Veed

El servicio Veed se constituye como la utilidad de ventanilla única para el objetivo de la traducción de material de vídeo. Esta plataforma no se considera ampliamente popular, como la anterior Rask AI, porque proporciona menos servicios y un conjunto bajo de herramientas y 25+ idiomas con la baja calidad del resultado deseado con el contenido que los profesionales suministran. Pero puede ser utilizado por las industrias de negocios, que tampoco son tan populares entre el público de consumidores y socios. En tal caso, si desea impulsar su marca - Rask AI es su servicio de destino. Puede echar un vistazo a la lista de precios después de iniciar sesión en la cuenta de usuario de la plataforma Veed;

Plataforma de carros

Esta es otra famosa utilidad, que se especializa en tecnología de localización. También ofrece servicios de traducción de vídeos. La aplicación ayuda a las personas a desarrollar sus materiales de vídeo, utilizando las herramientas de grabación, doblaje y subtitulado de vídeos empresariales. Además, suele aplicarse en el ámbito sanitario. Como resultado, los consumidores obtendrán un material de alta calidad. Para más información sobre la lista de precios, póngase en contacto con el equipo de especialistas.

Alconost Producción de vídeo

Alconost Production está considerada como la app internacional de localización que propone a sus consumidores un kit particular de servicios y herramientas para traducir el material de vídeo que los clientes proporcionan para sus empresas. El doblaje, la grabación de archivos de audio y la escritura de los subtítulos deben ser de alto nivel, pero por alguna razón, esta utilidad tiene un pequeño grupo de fans. Usted mismo puede calcular el coste de los servicios que ofrece Alconost Video Production con sólo cargar el archivo con la traducción en la ventana especificada en el sitio web;

Utilidad de vídeo Sajan

La plataforma Sajan es otra conocida empresa de localización que ofrece servicios profesionales de traducción de material de vídeo. El equipo de esta empresa está especializado en la localización multilingüe de grandes proyectos multimedia, como películas, series de televisión y vídeos corporativos. Sajan ofrece tanto traducciones de subtítulos escritos como doblajes con la ayuda de actores de doblaje profesionales. Su lista de precios depende del idioma, el volumen y la complejidad del proyecto.

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Cómo puedo obtener la traducción de un vídeo?
¿Qué son los servicios de traducción de vídeo?
¿Hay alguna aplicación que pueda traducir un vídeo?
Suscríbase a nuestro boletín
Sólo actualizaciones perspicaces, cero spam.
Muchas gracias. Hemos recibido su envío.
¡Uy! Algo ha ido mal al enviar el formulario.

Eso también es interesante.

Cómo traducir vídeos de YouTube a cualquier idioma
Debra Davis
Debra Davis
8
min leer

Cómo traducir vídeos de YouTube a cualquier idioma

18 de junio de 2024
No se han encontrado artículos.
8 mejores aplicaciones de traducción de vídeo para creadores de contenidos [de 2024].
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
min leer

8 mejores aplicaciones de traducción de vídeo para creadores de contenidos [de 2024].

12 de junio de 2024
No se han encontrado artículos.
Mejor software de doblaje AI para la localización de vídeo [de 2024].
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

Mejor software de doblaje AI para la localización de vídeo [de 2024].

11 de junio de 2024
#Doblaje
El futuro ya está aquí: Gerd Leonhard va más allá de los 2,5M de audiencia con Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
6
min leer

El futuro ya está aquí: Gerd Leonhard va más allá de los 2,5M de audiencia con Rask AI

1 de junio de 2024
#Estudio de casos
Resumen del seminario web: Aspectos clave de la localización y monetización de YouTube
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Director de Producto en Rask AI
18
min leer

Resumen del seminario web: Aspectos clave de la localización y monetización de YouTube

30 de mayo de 2024
#Noticias
#Localización
Cómo traducir subtítulos rápida y fácilmente
Debra Davis
Debra Davis
7
min leer

Cómo traducir subtítulos rápida y fácilmente

20 de mayo de 2024
#Subtítulos
Las mejores herramientas en línea para traducir archivos SRT de forma rápida y sencilla
Debra Davis
Debra Davis
4
min leer

Las mejores herramientas en línea para traducir archivos SRT de forma rápida y sencilla

19 de mayo de 2024
#Subtítulos
Inteligencia artificial para la tecnología educativa
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min leer

Inteligencia artificial para la tecnología educativa

17 de mayo de 2024
#Noticias
El cambio a Rask AI permitió a Ian ahorrar entre 10.000 y 12.000 libras en costes de localización.
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
7
min leer

El cambio a Rask AI permitió a Ian ahorrar entre 10.000 y 12.000 libras en costes de localización.

14 de mayo de 2024
#Estudio de casos
Las 3 mejores alternativas a ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
min leer

Las 3 mejores alternativas a ElevenLabs

13 de mayo de 2024
#Texto a voz
Las 8 mejores alternativas a HeyGen
James Rich
James Rich
7
min leer

Las 8 mejores alternativas a HeyGen

11 de mayo de 2024
No se han encontrado artículos.
Mejorar la salud mundial: Rask La IA aumenta un 15% la participación de Fisiolution en EE.UU. y eleva la interacción en todo el mundo
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
11
min leer

Mejorar la salud mundial: Rask La IA aumenta un 15% la participación de Fisiolution en EE.UU. y eleva la interacción en todo el mundo

2 de mayo de 2024
#Estudio de casos
Resumen del seminario web: Localización de contenidos para empresas en 2024
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Propietario de producto en Rask AI
14
min leer

Resumen del seminario web: Localización de contenidos para empresas en 2024

1 de mayo de 2024
#Noticias
Entre bastidores: Nuestro laboratorio de ML
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
16
min leer

Entre bastidores: Nuestro laboratorio de ML

30 de abril de 2024
#Noticias
La inteligencia artificial altera la tecnología educativa
James Rich
James Rich
8
min leer

La inteligencia artificial altera la tecnología educativa

29 de abril de 2024
#Noticias
Los 7 mejores generadores de avatares de IA en 2024
Tanish Chowdhary
Tanish Chowdhary
Marketing de contenidos
16
min leer

Los 7 mejores generadores de avatares de IA en 2024

25 de abril de 2024
#Creación de contenidos
Los mejores generadores de vídeo con IA para abrir nuevos mercados y aumentar los ingresos
Laiba Siddiqui
Laiba Siddiqui
Estratega y redactor de contenidos SEO
14
min leer

Los mejores generadores de vídeo con IA para abrir nuevos mercados y aumentar los ingresos

22 de abril de 2024
#Creación de contenidos
Las 10 mejores herramientas de conversión de texto a voz para ganar más dinero
Tanish Chowdhary
Tanish Chowdhary
Marketing de contenidos
13
min leer

Las 10 mejores herramientas de conversión de texto a voz para ganar más dinero

18 de abril de 2024
#Texto a voz
Reducción de costes con el doblaje interno: Cómo Pixellu redujo drásticamente sus gastos utilizando Rask AI for Multilingual Content
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Jefe de redacción de Brask
7
min leer

Reducción de costes con el doblaje interno: Cómo Pixellu redujo drásticamente sus gastos utilizando Rask AI for Multilingual Content

17 de abril de 2024
#Estudio de casos
El mejor generador de AI para YouTube
Laiba Siddiqui
Laiba Siddiqui
Estratega y redactor de contenidos SEO
14
min leer

El mejor generador de AI para YouTube

16 de abril de 2024
#Cortos
Al hacer clic en "Aceptar", acepta el almacenamiento de cookies en su dispositivo para mejorar la navegación por el sitio, analizar el uso del sitio y ayudar en nuestros esfuerzos de marketing. Consulte nuestra Política de privacidad para obtener más información.